تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

reference book أمثلة على

"reference book" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • That is strictly a reference book from now on.
    ذلك بصرامة مرجع من الآنَ فَصَاعِدَاً.
  • The library stores old reference books there.
    المكتبة تقوم بتخزين الكتب هناك
  • It's a reference book for all Muslims.
    إنه مرجع لجميع المسلمين
  • What reference book did you study?
    أي كتاب خارجي إستعنت به؟
  • It's a reference book for professionals... of all kinds to learn how to talk to... the subcultures of the time.
    انه كتاب مرجعي للمحترفين من كل الأنواع للتعلم كل انواع الثقافات
  • The institute does specialise in Islamic art, and many of the reference books have international importance.
    المعهد متخصص في الفن الإسلامي ويحتوي على العديد من الكتب المرجعية ذات الأهمية الدولية.
  • Well, actually, I had heard that most of the library's reference books had migrated over to this side of the building.
    حسناً، بالحقيقية، سمعت أن مراجع معظم المكتبة... هاجرت إلى هذا الجزء من المبنى...
  • A woman came in while you were gone, said you told her yesterday that it was a reference book and couldn't be checked out.
    أتت إمرأة بينما كنت غائبا و قالت أنك أخبرتها البارحة أنه كتاب مرجعي و لا يمكن إخراجه
  • In practice, experimenters typically rely on statistical reference books to supply the "standard" fractional factorial designs, consisting of the principal fraction.
    عمليًا، يستند القائمون على التجربة على الكتب الإحصائية المرجعية في توفير التصميمات العاملية الجزئية "القياسية" والتي تتألف من الجزء الرئيسي.
  • This book should be required reading for any student of literature, and a standard reference book in school libraries, and, to paraphrase that well known slogan, 'every home should have one.'"
    يجب أن يكون هذا الكتاب مطلوباً للقراءة لأي طالب في الأدب, و مرجع معياري في المكتبات المدرسية و لإعادة صياغة الشعار المعروف جيداً "يجب أن يكون لكل منزل واحد." .
  • There has been commensurate growth in the area of biographical dictionaries of women writers due to a perception, according to one editor, that "most of our women are not represented in the 'standard' reference books in the field".
    كان هناك نمو متناسب في مجال القواميس السيرة الذاتية لكاتبات النساء بسبب الإدراك، وفقا لأحد المحررين "معظم نساءنا غير ممثلات في الكتب المرجعية" القياسية "في المجال".
  • He identified the main reason as ta’arib (or Arabization), i.e. giving Persian names an Arabic format so that the roots of the original names are forgotten, or covering in history books only events and tales pertaining to Arab migrants and ignoring the coverage of the lives of non-Arab peoples within the territories of Iran, or avoiding references to Persian and Iranian sources in Arabic books of history, which collectively resulted in the gradual obscurity of the manifestations of Iranian civilization in reference books of the period of transition.
    وقد حدد السبب الرئيسي في كونه التعريب أي إعطاء الأسماء الفارسية شكلاً عربياً كي يصار إلى نسيان جذور الأسماء الأصلية، أو التغطية في كتب التاريخ لأحداث وقصص وحيدة تعود إلى المهاجرين العرب وتجاهل تغطية الحياة لغير العرب ضمن أراضي إيران، أو تجنب الإشارات إلى المصادر الفارسية والإيرانية في كتب التاريخ العربي والتي نجمت بصورة جماعية عن الغموض التدريجي لمظاهر الحضارة الإيرانية في كتب مراجع الفترة الإنتقالية.